Em tradução livre, um pedacinho de uma maravilhosa forma de encantadamente descrever o encanto da escrita.
Gracias, Rosa.
Há dias em que te sentes tão inspirada, tão repleta de palavras e de imagens, que escreves com uma sensação total de gravidez, escreves como quem sobrevoa o horizonte, surpreendendo-te a ti mesma com o que escreveste: “mas eu sabia isto?”. “Como fui capaz de redigir este parágrafo?”. Às vezes estás escrevendo muito acima da tua capacidade, estás escrevendo melhor do que sabes escrever. E não queres mover-te da cadeira, não queres respirar, nem pestanejar, nem muito menos pensar, para que não se quebre esse milagre. Escrever, nesses raros instantes de leveza, é como bailar com alguém uma valsa muito complicada e bailá-la perfeitamente. Rodas e rodas nos braços do teu parceiro, dando intrincados e formosíssimos passos com os pés alados; e ressoa a música das palavras nos teus ouvidos, e o mundo em redor é um arranhado som de aranhas de cristal e candelabros de prata, de sedas reluzentes e sapatos lustrosos, o mundo é uma vertigem de brilhos e o teu baile está roçando a mais completa beleza, uma volta e outra e continuas sem quebrar o compasso, é prodigioso, com o muito que temes em perder o ritmo, calcar o teu parceiro, ser uma vez mais torpe e humana; mas desejas dar um passo mais, e outro, e talvez outro, voando por entre os braços da tua própria escrita.
Rosa Montero
La Loca de la Casa
Gracias, Rosa.
Há dias em que te sentes tão inspirada, tão repleta de palavras e de imagens, que escreves com uma sensação total de gravidez, escreves como quem sobrevoa o horizonte, surpreendendo-te a ti mesma com o que escreveste: “mas eu sabia isto?”. “Como fui capaz de redigir este parágrafo?”. Às vezes estás escrevendo muito acima da tua capacidade, estás escrevendo melhor do que sabes escrever. E não queres mover-te da cadeira, não queres respirar, nem pestanejar, nem muito menos pensar, para que não se quebre esse milagre. Escrever, nesses raros instantes de leveza, é como bailar com alguém uma valsa muito complicada e bailá-la perfeitamente. Rodas e rodas nos braços do teu parceiro, dando intrincados e formosíssimos passos com os pés alados; e ressoa a música das palavras nos teus ouvidos, e o mundo em redor é um arranhado som de aranhas de cristal e candelabros de prata, de sedas reluzentes e sapatos lustrosos, o mundo é uma vertigem de brilhos e o teu baile está roçando a mais completa beleza, uma volta e outra e continuas sem quebrar o compasso, é prodigioso, com o muito que temes em perder o ritmo, calcar o teu parceiro, ser uma vez mais torpe e humana; mas desejas dar um passo mais, e outro, e talvez outro, voando por entre os braços da tua própria escrita.
Rosa Montero
La Loca de la Casa